ずばりそのまま 時の流れに身をまかせ 中国語の歌詞。
テレサテンの「時の流れに身をまかせ」の
中国語の歌詞を、ずばりそのままのせてみました。
というのも、このブログのアクセス統計を見てみたら、
<時の流れに身を任せ>
<中国語の歌詞>
などのキーワードでインターネット検索をして
このブログに偶然たどりついてくれた方が
結構いらっしゃる、ということが分かったからです。
このブログ画面に中国語をそのまま打ち込むと
いくつか日本語に無い漢字が文字化けしてしまいそうなので
写真にとって掲載してみました。
ちょっと暗くて貧乏くさい写真になってしまい恐縮ですが。
こういうことすると著作権の問題とかはいかがなもんか?
などと若干気になりますが・・・
そんなことしちゃダメです!とのご指摘があったら
すぐに削除することにして、まずは載せてみました。
ここに載せた歌詞が、どこかで
中国語を勉強している!
中国に駐在している!
中国のカラオケで華々しくデビューしたい!
中国で「超級女声」にトライする予定だ!
なぜなら大流行している李宇春ヘア(トウモロコシ)に
疑問を感じるので、自分が新しい潮流を生みたいから
という誰かの役に立てればいいなぁと思います。
お互いがんばりましょー!
何を?いや、そりゃぁ中国語を。



以降のサビ部分については、
中国語歌詞は同じものの繰り返しです。
(日本語はサビの歌詞もちょっと違うようですが。)
中国語の歌詞と、その下にある日本語は、
同一のメロディーに対応しています。
中国語と日本語の意味は<全体的>にはほぼ同じですが、
一行ごとの意味はかならずしも一致していません。
